Conditions générales de Modusan GmbH

  1. Validité
    1.1 Toutes nos livraisons, prestations et offres sont effectuées exclusivement sur la base des présentes conditions générales de vente. Celles-ci font partie intégrante de tous les contrats que nous concluons avec nos clients
    (ci-après dénommés "client" ou "acheteur") concernant les marchandises que nous proposons
    .
    1.2 Les conditions générales de vente du client ou de tiers ne sont pas applicables, même si nous ne contestons pas séparément leur
    validité au cas par cas. Même si nous nous référons à une lettre
    qui contient les conditions de vente du client ou d'un tiers ou qui renvoie à de telles
    , cela ne signifie pas que nous acceptons l'application de ces conditions de vente.
    1.3 Notre personnel de vente n'est pas autorisé à conclure des accords oraux avec le client en rapport avec le contrat
    qui diffèrent des présentes conditions générales de vente et de livraison.
  2. Offre et conclusion du contrat
    2.1 Toutes nos offres sont sans engagement et non obligatoires, sauf si elles sont expressément désignées comme obligatoires ou si elles contiennent un délai d'acceptation précis.
    2.2 Le client est lié à une commande qu'il a passée et que nous n'avons pas encore acceptée
    14 jours calendaires après son envoi. Nous sommes en droit d'accepter l'offre dans ce délai
    . Le moment où notre acceptation
    parvient au client est déterminant pour le respect du délai. L'envoi de la marchandise commandée est également considéré comme une acceptation.
  3. Prix et paiement
    3.1 Les prix s'entendent en euros et sont majorés de la taxe sur la valeur ajoutée au taux légal.
    3.2 Sauf convention contraire expresse et écrite, nos prix s'entendent pour un enlèvement à notre entrepôt. Les frais d'emballage et de transport sont facturés en tant que poste de facturation séparé.
    3.3 Lorsque nous confirmons la commande du client, le montant de la facture de la commande est dû à hauteur de 60%. Le solde est dû sans déduction dans les 14 jours suivant la remise
    de la marchandise.
    3.4 Les paiements ne peuvent être effectués que dans nos locaux ou par virement sur un compte bancaire indiqué par nos soins
    . Le personnel technique, les chauffeurs et les collaborateurs du service extérieur
    ne sont pas autorisés à encaisser les paiements. Nous nous réservons le droit de faire dépendre certains modes de paiement d'un contrôle de solvabilité ou d'une quantité maximale de commande.
    3.5 L'acheteur ne peut compenser ses propres prétentions par nos prétentions que si les contre-prétentions sont incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. L'acheteur ne peut retenir les prestations qu'il doit qu'en raison de contre-prétentions justifiées issues du même rapport contractuel.
  4. Livraison et délai de livraison
    4.1 La livraison de la marchandise s'effectue dans nos locaux ou dans notre entrepôt.
    4.2 Les délais et dates de livraison et de prestation que nous avons annoncés sont toujours
    approximatifs, à moins qu'un délai ou une date ferme n'ait été expressément promis
    ou convenu. S'il a été convenu d'une expédition, les délais et dates de livraison se réfèrent au moment de la remise à l'expéditeur, au transporteur ou à tout autre tiers chargé du transport
    . Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles.
    4.3 Si nous ne respectons pas une date de livraison convenue, l'acheteur est tenu, avant de résilier le contrat
    , de fixer un délai supplémentaire raisonnable, qui ne peut en aucun cas être inférieur à deux semaines.
  5. Lieu d'exécution, expédition, transfert des risques
    5.1 Le lieu d'exécution pour toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est 12555 Berlin, sauf accord contraire explicite sur
    .
    5.2 Nous expédions la marchandise si cela a été convenu séparément au cas par cas. Le mode d'expédition et l'emballage sont soumis à notre appréciation conformément à nos obligations. Les frais d'expédition sont à la charge de l'acheteur, ils incluent les frais d'une assurance transport que nous avons souscrite.
    5.3 Le risque est transféré au client au plus tard au moment de la remise de la marchandise (le début du chargement étant déterminant) au commissionnaire de transport, au transporteur ou à tout autre tiers chargé de l'expédition. Ceci s'applique également en cas de livraisons partielles. Si l'expédition ou la remise est retardée en raison d'une circonstance dont la cause est imputable au client, le risque est transféré au client à partir du jour où la marchandise
    est prête à être expédiée et que nous en avons informé le client.
  6. Garantie et responsabilité
    6.1 En cas de défauts de la marchandise livrée, l'acheteur dispose des droits légaux.
    6.2 Les droits de garantie de l'acheteur pour défauts matériels apparents de la marchandise livrée
    sont toutefois exclus si l'acheteur ne nous a pas signalé le défaut dans un délai de huit jours après la livraison de la marchandise. Il doit nous être donné l'occasion de constater sur place les défauts signalés.
    6.3 Notre responsabilité en matière de dommages et intérêts, quel qu'en soit le motif juridique (en particulier en cas de retard, de défauts ou d'autres manquements aux obligations), est limitée aux dommages prévisibles et typiques du contrat.
    6.4 Les limitations de responsabilité susmentionnées ne s'appliquent pas à notre responsabilité pour comportement intentionnel ou négligence grave, pour les caractéristiques de qualité garanties, pour les atteintes à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.
  7. Droits de propriété industrielle et droits d'auteur
    7.1 Si nous livrons sur la base de documents ou de modèles (par ex. modèles, échantillons ou dessins) mis à disposition par l'acheteur, ce dernier est responsable du fait qu'aucun droit de propriété industrielle (brevets, marques, modèles d'utilité et de goût) ou droit d'auteur de tiers n'est violé.
    7.2 Si nous sommes poursuivis par un tiers en relation avec l'utilisation de documents ou de modèles mis à disposition par l'acheteur en raison de la violation de droits de propriété industrielle ou de droits d'auteur, l'acheteur est tenu de nous aider à nous défendre contre cette revendication et de nous dédommager de tous les dommages, y compris les frais d'avocat et de procédure, que nous subissons de ce fait.
  8. Réserve de propriété
    8.1 Nous nous réservons la propriété des marchandises vendues jusqu'au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures
    résultant du contrat et d'une relation commerciale en cours avec le client (créances garanties).
    8.2 Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être ni mises en gage à des tiers ni cédées à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. L'acheteur
    doit nous informer immédiatement par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou dans la mesure où des tiers (par ex. saisies) ont accès aux marchandises nous appartenant.
    8.3 En cas de comportement de l'acheteur contraire au contrat, en particulier en cas de non-paiement du prix d'achat dû, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales
    et d'exiger la restitution des marchandises en vertu de la réserve de propriété. Si l'acheteur ne paie pas le prix d'achat
    dû, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous avons auparavant fixé sans succès à l'acheteur
    un délai raisonnable pour le paiement ou si une telle fixation de délai n'est pas nécessaire selon les prescriptions légales.
    8.4 L'acheteur est autorisé, jusqu'à révocation, à revendre et/ou à transformer les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre d'une activité commerciale régulière. A cet effet, les dispositions suivantes s'appliquent en complément à
    :
    8.4.1 La réserve de propriété s'étend aux produits résultant de la transformation, du mélange ou de l'association de nos marchandises, à leur valeur intégrale, étant entendu que nous sommes considérés comme le fabricant
    . Si, en cas de transformation, de mélange ou d'association avec des marchandises de tiers, leur
    droit de propriété subsiste, nous acquérons la copropriété au prorata des valeurs facturées
    des marchandises transformées, mélangées ou associées. Par ailleurs, les mêmes dispositions s'appliquent au produit résultant
    qu'à la marchandise livrée sous réserve de propriété.
    8.4.2 L'acheteur nous cède d'ores et déjà, à titre de garantie, les créances résultant de la revente de la marchandise ou du produit à l'encontre de
    tiers, dans leur totalité ou à hauteur de notre éventuelle part de copropriété conformément au point 8.4.1 ci-dessus. Nous acceptons la cession.
    Les obligations de l'acheteur mentionnées au point 8.2 s'appliquent également en ce qui concerne les créances cédées.
    8.4.3 L'acheteur reste autorisé à recouvrer la créance à nos côtés. Nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance
    tant que l'acheteur s'acquitte de ses obligations de paiement à notre égard, qu'il n'y a pas de défaut de sa capacité financière et que nous ne faisons pas valoir la réserve de propriété en exerçant un droit selon le point 8.3. Mais si tel est le cas
    , nous pouvons exiger que l'acheteur nous communique les créances cédées et leurs débiteurs
    , qu'il nous donne toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il nous remette les documents correspondants et qu'il informe les débiteurs (tiers) de la cession. En outre, nous
    sommes dans ce cas en droit de révoquer l'autorisation de l'acheteur de poursuivre la vente et le traitement
    des marchandises soumises à la réserve de propriété.
    8.4.4 Si la valeur réalisable des garanties dépasse nos créances de plus de 10%, nous libérerons des garanties de notre choix à la demande de l'acheteur.
  9. Avis de protection des données
    Nous collectons, traitons et utilisons vos données personnelles, en particulier vos coordonnées, dans le but d'exécuter le contrat conformément à l'article 6, paragraphe 1, point b) du RGPD. Pour vérifier la solvabilité, nous pouvons utiliser des informations (par ex. aussi une valeur dite de score) de prestataires de services externes comme aide à la décision et en faire dépendre le mode de paiement. Pour plus de détails, veuillez consulter notre déclaration de protection des données.
  10. Dispositions finales
    10.1 Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public ou s'il n'a pas de lieu de juridiction général en République fédérale d'Allemagne, le lieu de juridiction pour tous les litiges éventuels résultant de la relation commerciale entre nous et le client est, à notre choix, soit 12555 Berlin soit le siège du client. Dans ces cas, le tribunal de 12555 Berlin est toutefois le seul compétent pour les plaintes déposées contre nous. Les dispositions légales contraignantes relatives aux juridictions exclusives ne sont pas affectées par cette réglementation.
    10.2 Les contrats entre nous et le client sont exclusivement soumis au droit de la République fédérale d'Allemagne. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980 (CVIM) ne s'applique pas.
    10.3 Dans la mesure où le contrat ou les présentes conditions générales de vente et de livraison contiennent des lacunes réglementaires, sont considérées comme convenues pour combler ces lacunes les dispositions juridiquement valables que les parties contractantes auraient convenues conformément aux objectifs économiques du contrat
    et au but des présentes conditions générales de vente et de livraison si elles avaient eu connaissance de la lacune réglementaire.